Para obtener subtítulos en Espanol, haz click en ‘CC’

www.theislandofalltogether.com (N.B. Subtitles sometimes don't work on mobile devices.) European tourists and Syrian refugees meet each other on the Greek island Lesvos. Sitting on a bench looking out over the sea they talk about war, fleeing, home, work, cars and pets. Europese toeristen en Syrische vluchtelingen ontmoeten elkaar op het Griekse eiland Lesbos. Op een bankje in een park of uitkijkend over de zee praten ze over oorlog, vluchten, geluk, thuis, werk, auto’s en huisdieren.

 

banca, mirando el mar. El resultado es un pequeño documental con conversaciones sobre guerra, sobre el desplazamiento, casa, trabajo, amor, pero también sobre coches y mascotas. Es un poema, una atención al humanismo que muestra qué pasa cuando tomamos un tiempo para sentarnos y hablar el uno con el otro en vez de hablar el uno sobre el otro. 

 

Todos los veranos muchos turistas europeos viajan de vacaciones de verano a la isla griega de Lesbos. Este año, miles de refugiados cruzaron el mar desde Turquía y llegaron también a esta isla griega, buscando refugio en la Unión Europea.                  Los cineastas Philip Brink y Marieke van der Velden invitaron a turistas y a refugiados para que hablaran los unos con los otros sobre la vida mientras se sentaban en una

 

¿QUIÉN ES QUIÉN?  

Haz click en las fotos para conocer a la gente y mirar sus videos.

Alaa & Finn

Alaa & Finn

Selma & Husam

Selma & Husam

Annemarijn & Birvan

Annemarijn & Birvan

Ghanem & Tilmann

Ghanem & Tilmann

Seet & Mayada

Seet & Mayada

Marcel & Hasan

Marcel & Hasan

Joana & Monique

Joana & Monique

Rashad & Otis

Rashad & Otis

Mohamad & Jan

Mohamad & Jan

Archie & Wissam

Archie & Wissam

Safi & Kea

Safi & Kea

Suhaila & Petra

Suhaila & Petra

 

¿CÓMO ESTÁN LAS COSAS AHORA?                INFORMACIÓN DE CONTEXTO

Después de un largo viaje por Europa, todas las personas en este documental finalmente llegaron a Alemania o a Austria. Aquí, en centros para refugiados, ellos esperan los papeles necesarios para su residencia. Es aún incierto el momento en el que sus procesos terminen ni tampoco se sabe cuál será el resultado. Ya que la educación para niños menores de 18 años es obligatoria en la Unión Europea, todos estos chicos están yendo al colegio. 

 

Alrededor de 851.000 personas han llegado al continente europeo en barcos de plástico por las Islas Griegas. ¿Cómo empezó el desplazamiento de tantos refugiados? Aquí puedes leer más sobre los antecedentes que han venido causando este éxodo. 

¿Quisieron todos participar? y ¿hubo un casting para la gente que participó? Haz click aquí si quieres saber mas sobre como se hizo la película. 

¿QUÉ PUEDES HACER TÚ?

Esperamos que esta película motive a las personas a hablar más entre sí que a hablar las unas de las otras. Las banquitas de parque o las que están a la orilla del mar están a la espera de nuestras conversaciones.

Tu puedes ayudar, compartiendo la película en redes sociales o con los estudiantes de tu clase. Úsala como una guía para un debate sobre refugiados en tu ciudad o muéstrasela a tu abuela durante la cena. Si bajas las tarjetas con las preguntas que usamos en el documental, puedes inclusive organizar tu propia ‘tarde de banquita’ en un centro de refugiados en tu localidad. También hay preguntas para niños. 

 

 

TRAILER & SELFIES

We talk a lot about each other, but never with each other. With that thought in mind Marieke van der Velden and Philip Brink traveled to the Greek island of Lesvos. Here they invited European tourists and Syrian refugees to talk to one another about life, looking out over the sea on a little bench. The result can be seen in a documentary of 23 minutes (see website). This project has been translated into German, Dutch, Arabic and Greek. More information about the project: www.theislandofalltogether.com

 

Este proyecto fue hecho posible parcialmente por: