Para a tradução em português, clique ‘CC'.

www.theislandofalltogether.com (N.B. Subtitles sometimes don't work on mobile devices.) European tourists and Syrian refugees meet each other on the Greek island Lesvos. Sitting on a bench looking out over the sea they talk about war, fleeing, home, work, cars and pets. Europese toeristen en Syrische vluchtelingen ontmoeten elkaar op het Griekse eiland Lesbos. Op een bankje in een park of uitkijkend over de zee praten ze over oorlog, vluchten, geluk, thuis, werk, auto’s en huisdieren.
 

Todo verão, muitos turistas europeus viajam para a Ilha de Lesbos na Grécia para tirar umas férias ao sol. Neste ano, milhares de refugiados também cruzaram o mar pela Turquia e chegaram na Ilha de Lesbos em busca de um lugar mais seguro na União Europeia. Os cineastas Philip Brink e Marieke van der Velden convidaram turistas e refugiados para falarem uns aos outros sobre suas vidas enquanto estavam sentados 

em um banquinho em frente ao mar. O resultado é um pequeno documentário com conversações sobre guerra, fuga, trabalho, amor, também sobre carros e cachorros. É uma ode ao humanismo e mostra o que acontece quando tomamos  tempo para sentar e conversar uns com os outros em vez de falar um do outro. (23 min)

 

QUEM É QUEM?

Clique nas fotos para saber quem são as pessoas e para assistir os fragmentos.

Alaa & Finn

Alaa & Finn

Selma & Husam

Selma & Husam

Annemarijn & Birvan

Annemarijn & Birvan

Ghanem & Tilmann

Ghanem & Tilmann

Seet & Mayada

Seet & Mayada

Marcel & Hasan

Marcel & Hasan

Joana & Monique

Joana & Monique

Rashad & Otis

Rashad & Otis

Mohamad & Jan

Mohamad & Jan

Archie & Wissam

Archie & Wissam

Safi & Kea

Safi & Kea

Suhaila & Petra

Suhaila & Petra

 

COMO ESTÃO AS COISAS AGORA?              INFORMAÇÕES BÁSICAS

Depois de uma longa viagem pela Europa, todas as pessoas deste documentário chegaram salvas na Alemanha e Áustria. Aqui, eles ficam em centros de refugiados esperando os documentosde residência. Não é claro quando o processodestas pessoas vai chegar ao fim e nem se vão alcançar a vitória. Como a educação é obrigatória na UE para todas as pessoas com menos de 18 anos de idade, as crianças estão indo para a escola agora.

 

Só pelas Ilhas gregas, já entraramcerca de 851.000 pessoasna UE a bordo de botes de borracha. Como é possível ter iniciado tal fluxo de refugiados? Aqui, você pode ler mais sobre o contexto deste êxodo.

Todos queremos participar? Teve uma seleção para as pessoas no cast? Clique aqui para saber como o filme foi realizado.

O QUE VOCE PODE FAZER?

Esperamos que o filme motive as pessoas a falarem umas com as outras ao invés de falar umas das outras. Os bancos no parque ou aqueles de frente para o mar, estão esperando em silêncio as nossas conversações. Você pode ajudar, compartilhando esta mensagemo máximo que puder.

Compartilhe o filme e o trailer nas redes sociais ou com os estudantes de sua classe. Use-o como ponto de partida para um debate sobre os refugiados com o conselho municipal ou mostre para sua avó durante um jantar em família. Se baixar as cartas com as perguntas que utilizamos no documentário, você pode até organizar a sua” tarde no banco” em um centro local de refugiados. Tem até perguntas para as crianças.

 

 

TRAILER & SELFIES

We talk a lot about each other, but never with each other. With that thought in mind Marieke van der Velden and Philip Brink traveled to the Greek island of Lesvos. Here they invited European tourists and Syrian refugees to talk to one another about life, looking out over the sea on a little bench. The result can be seen in a documentary of 23 minutes (see website). This project has been translated into German, Dutch, Arabic and Greek. More information about the project: www.theislandofalltogether.com

 

Este projeto foi parcialmente realizado graças a: